Gyulafehérvári Sorok, Gyulafehérvári Glosszák, Gyulafehérvári Versek: a →Gyulafehérvári kódex 58a, 129b és 154a oldalán az alsó margóra írt, 3 részből álló magyar →nyelvemlék. A →Halotti beszéd és az →Ómagyar Mária-siralom után a 3. legrégibb összefüggő szövegek. 1320 k. egy székesfehérvári, esetleg tatai névtelen minorita írta. - A ~ első része 5 sor, akrosztichon Jézus nevével. Mivel a magyar sorvégek tükrözik a latin rímelését, Varjú Elemér és Karácsonyi János versnek tartotta, Erdélyi László szerint verses glossza.
latin |
betűhív átírás |
mai olvasat |
A ~ első része Jézus neve |
||
J - Jocunditas merencium |
Habrosagben walacnok kegussege |
Háborúságban valóknak kegyessége |
E - Eternitas vivencium |
eleeknek vruksege |
élőknek öröksége |
S - Sanitas languencium |
Koorsagbon walaknok egessege |
kórságban valóknak egészsége |
U - Ubertas egencium |
Scíuksegben walaknok beusege |
szükségben valóknak bősége |
S - Satietas esuriencium |
ehezeu[cnek elegsege?] |
éhezőknek elégsége |
A ~ második része Jézus jelenlétének módjai |
||
In mirifici operis indicio |
Chudalatus míuínec ielenetuíben |
Csudálatos mívének jeleneteiben |
In verbi oris sui testimonio |
vnun zaiaual mundut ígenec tonosagaban |
Önnön szájával mondott igének tanuságában |
In sacri altaris misterio |
scent oltarun kuner kepeben |
Szent oltáron kenyér képében |
In sui imaginis vestigio |
oz kerezt fan figeu kepeben |
A keresztfán függő képében |
A ~ harmadik része Jézus szenvedésének forrásai |
||
Primum, quia proprio discipulo eius vendicio fuit procurata |
Vnun tonohtuananac arulatia |
Első, önnön tanitványának árulása |
Secundum, quia a populo eius... est accusatus |
Nemzetuí nepnech vadulatia |
Második, nemzete népének vádolása |
Tercium est, quia a ierosolimis honorifice fuerat susceptus |
Jerusalem uarasanac tistes fugadatia |
Harmadik, Jeruzsálem városának tisztes fogadása |
Quartum innocencia salvatoris |
Isten fianach artotlonsaga |
Negyedik, Isten Fiának ártatlansága |
Quintum mortis infamia |
halalanoch scidalmos quína |
Ötödik, halálának szidalmas kínja |
Sextum Marie presencia |
bbodug ascunnac scemehel la[tatia] |
Hatodik, Boldogasszonynak látása |
Az irodtörténészek szerint a ~ a szentbeszédek összefoglalóinak fordításai. - 1898: Varjú Elemér fedezte föl, s tette közzé 1899: az Akad. Értes-ben. Cs.G.K.-M.F.
Monay 1953:129. - Molnár-Simon:48. - Tarnai-Madas 1991:327.
A lexikon a budapesti Pálos Könyvtárban készült 1980 és 2013 között. A honlapon a korabeli szócikkek olvashatók, az újabb eseményeket, kutatási eredményeket a szócikkek nem tartalmazzák.